به عنوان یکی از مهمترین مدارک هویتی، ترجمه رسمی کارت ملی در تبریز برای تمامی افراد ضروری محسوب میشود. اگر قصد ترجمه رسمی کارت ملی خود را برای سفارت، دانشگاه یا امور مهاجرت دارید، باید بدانید که ترجمه رسمی در تبریز تنها توسط دارالترجمههایی انجام میشود که دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه هستند. لذا سپردن کارت ملی به دست اشخاصی که بدون هیچ مجوزی مشغول فعالیت در حوزه ترجمه رسمی اسناد و مدارک هستند، امری دور از منطق است. حال بهتر است در ادامه این مطلب از جنبههای مختلف به ترجمه رسمی کارت ملی بپردازیم.

چرا ترجمه رسمی کارت ملی اهمیت دارد؟
کارت ملی یکی از اصلیترین مدارک شناسایی هر فرد ایرانی است و هنگام انجام امور اداری، تحصیلی و مهاجرتی در خارج از کشور، نسخه ترجمه رسمی آن الزامی است. تمامی سفارتها، دانشگاهها و مؤسسات خارجی تنها ترجمهای را میپذیرند که دارای مهر مترجم رسمی و سربرگ قوه قضائیه باشد. البته ممکن است برخی از مراجع خارج از کشور مهر تائید دادگستری، وزارت امور خارجه و کنسولگری را نیز از شما بخواهند.
در نتیجه، اگر برای اپلای تحصیلی، ویزای کار، اقامت یا خرید ملک در خارج از کشور اقدام میکنید، ترجمه رسمی از کارت ملی اولین قدم ضروری است.
مدارک لازم برای ترجمه رسمی کارت ملی
برای انجام ترجمه رسمی کارت ملی در تبریز صرفا ارائه اصل کارت ملی کافیست. لازم به ذکر است که حتی اگر تاریخ اعتبار کارت ملی شما به اتمام رسیده باشد، توسط مترجم قابل ترجمه و تصدیق بوده و تائیدات دادگستری و وزارت را نیز میتوان اخذ نمود. اما اگر فرد متقاضی فعلا نتوانسته کارت ملی خود را دریافت نمایند و صرفا رسید کارت ملی را در دست دارد، ترجمه وی فقط با مهر مترجم امکانپذیر خواهد بود. لذا باید متقاضی در اسرع وقت با مراجعه به سازمان ثبت احوال، اقدام به دریافت کارت ملی جدید نماید تا بتواند از خدمات دادگستری و وزارت نیز بهرهمند شود. توجه داشته باشید که کپی یا عکس کارت ملی بهتنهایی قابل ترجمه رسمی نیست و حتماً باید اصل مدرک یا رسید معتبر ارائه شود.
هزینه ترجمه رسمی کارت ملی در تبریز
نرخ ترجمه رسمی کارت ملی طبق نرخنامه مصوب قوه قضاییه تعیین میشود. قیمت ترجمه رسمی کارت ملی (بدون تأییدات دادگستری و وزارت خارجه) مبلغ ثابتی است. در صورت درخواست مهر دادگستری و وزارت خارجه، مبلغ آن متناسب با تعرفه رسمی افزایش مییابد. دارالترجمه رسمی ولیعصر تبریز تمامی هزینهها را شفاف، قانونی و مطابق با آخرین تعرفه مصوب محاسبه مینماید.
زمان آمادهسازی ترجمه کارت ملی
در صورت ارائهی اصل مدرک و کامل بودن اطلاعات، ترجمه رسمی کارت ملی معمولاً در کمتر از یک روز کاری آماده میشود. اما اگر نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، ممکن است فرآیند تا ۲ تا ۴ روز کاری زمان ببرد. دارالترجمه رسمی ولیعصر به عنوان بهترین دارالترجمه رسمی تبریز، امکان تحویل فوری ترجمه تمامی اسناد بدون اخذ هزینه اضافی را فراهم آورده است.
ترجمه رسمی کارت ملی برای چه کشورهایی مورد نیاز است؟
تقریباً تمامی کشورها برای انجام امور قانونی و شناسایی متقاضی، ترجمه رسمی کارت ملی را درخواست میکنند. اما بیشترین درخواستها مربوط به کشورهای اروپایی برای اپلای دانشگاهی و اقامت (آلمان، ایتالیا، فرانسه و…، کشورهای ترکیه و قبرس برای ثبتنام دانشگاهی یا اقامت موقت، کانادا و آمریکا برای ویزای تحصیلی یا سرمایهگذاری، کشورهای عربی حوزه خلیج فارس برای اقامت کاری و صدور مجوز کاری میباشد.
تفاوت ترجمه رسمی و غیررسمی
گاهی برخی مراکز غیرمجاز یا مترجمان آزاد، ترجمه کارت ملی را بدون مهر رسمی ارائه میدهند. اما ترجمه غیررسمی در هیچ مرجع رسمی یا سفارتخانهای پذیرفته نمیشود.هچنین فقط مترجم رسمی دادگستری مجاز به مهر و امضای ترجمه رسمی است. ترجمه رسمی دارای کد یکتا، سربرگ مخصوص و لیبل پرچم ایران و امضای مترجم رسمی قوه قضاییه است.
چرا دارالترجمه رسمی ولیعصر تبریز؟
دفتر ترجمه رسمی ولیعصر تبریز دارای مجوز رسمی از قوه قضاییه جمهوری اسلامی ایران بوده و ترجمه دقیق و مورد قبول تمامی سفارتها ارائه میدهد. همچنین پرسنل متخصص و مشاوره رایگان در زمینه تأییدات دادگستری و امور مهاجرتی در این دفتر فراهم است. دارالترجمه رسمی ولیعصر تبریز با ارائه خدمات ترجمه رسمی به زبان انگلیسی، ترکی و آذربایجانی و تحویل فوری اسناد مورد تحسین متقاضیان است.
دفتر ترجمه رسمی ولیعصر تبریز تمامی هزینهها اعم از ترجمه و تمبر دادگستری را مطابق با تعرفه قوه قضائیه اعمال مینماید.
با توجه به بخشنامههای صادرشده از سوی اداره مترجمان رسمی، ترجمه کارت ملی حتی در صورت اتمام اعتبار قابل انجام است.
کارت ملی قدیمی فقط به شرطی قابل ترجمه است که صاحب سند متوفی باشد